Перевод "to press" на русский
Произношение to press (те прэс) :
tə pɹˈɛs
те прэс транскрипция – 30 результатов перевода
What does it say there in the editor's note?
"The wedding of Carrie Bradshaw and John James Preston was canceled as this issue went to press.
Bradshaw is... "
Что там написано в примечании редактора?
"Свадьба Кэрри Брэдшоу и Джона Джеймса Престона была отменена когда журнал уже отдали в печать.
Брэдшоу до сих..."
Скопировать
Stop pressing so hard.
Dude, I have to press hard.
You get so nervous, you sweat through it every time.
- Прекрати так сильно давить.
- Чувак, я вынужден давить сильно.
Ты сильно нервничаешь, и всякий раз потеешь через грим.
Скопировать
If there's any fighting or groping, change stations.
You know where to press?
- Here.
Если будет какая-то драка или секс, смени канал.
Ты знаешь, какую нажимать?
- Вот.
Скопировать
Get them back on the phone! Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith."
So Lou said, "Be happy that I went to press as soon as I did because 10 minutes later, Bumble Ward called
Like, apparently, Tim was just like, "I...
Лу и говорит: "Ты б радовался, что я так быстро сдал материал, ведь всего через десять минут снова позвонила Бамбл Уорд.
Сказала, у Тима есть ещё заявления". Судя по всему, Тим такой: "Я... Да он...
Он сраный урод, мамаша наряжает его клоуном. И, блядь...
Скопировать
Did Ferdie Gibson know Lesley Tulley?
And I want to press her on this car park business and cutting herself up.
Perhaps everything wasn't quite so rosy.
Знал ли Ферди Гибсон Лесли Тулли?
Ещё я хочу дожать её автомобильной парковкой и порезами на её руках.
Возможно, там всё не столь радужно.
Скопировать
He changed the Restaurant Hot List.
Nancy, we have 27 minutes to get this thing to press.
-Now could you get off the phone?
Он изменил список лучших ресторанов. Вот новые поправки.
Ненси, у нас 27 минут, чтобы отправить журнал в тираж.
- Можешь положить трубку?
Скопировать
It ain't fitting' to toy with her just 'cause she's crippled and can't help herself.
"The evening before the escape Tom tactically thought it best not to press his desires of the flesh too
and instead he adopted a more sensitive approach.
Нехорошо издеваться над ней лишь потому, что она инвалид и не может сама себя обслуживать.
Тактически Том правильно рассудил, что в вечер перед побегом ему не стоит навязывать Грэйс свои плотские желания.
Вместо этого он выбрал более тонкий подход.
Скопировать
I'm, frankly, shocked at this abuse of privilege.
You can count yourselves lucky that I'm too damn busy to be bothered to press charges!
But it'll be a different story if this ever, EVER happens again.
Честно говоря, я шокирован таким злоупотреблением привилегий.
Можете считать себя счастливчиками, что я чертовски занят, чтобы оштрафовать вас.
Но все будет по-другому, если это когда-либо, КОГДА-ЛИБО повторится.
Скопировать
There, now that's ready.
Who's going to press the button?
- Me!
Так, готово.
Кто будет нажимать на кнопку?
- Я!
Скопировать
Wait a minute. How about a statement, Your Honor?
-Sure, we go to press in 20 minutes.
-I have nothing to say. Not at this time.
- Мэр, сделаете заявление?
- Да, уделите 5 минут.
- Мне нечего сказать и некогда.
Скопировать
- Night?
The Bulldog's just gone to press.
Well, hurray for the Bulldog.
Ночи?
Утренний выпуск в печати.
Рада за утренний выпуск.
Скопировать
The more people who come forward, the longer he'II be in prison.
And I want to press charges against Barnett.
I'm tired of hiding from this.
- Нам действительно нужно поговорить с ними.
Чем больше людей выступят, тем дольше он пробудет в тюрьме.
- Я тоже хочу выдвинуть обвинение против него. Я уже устал прятаться от этого.
Скопировать
Are you ready now, Clark?
I forgot to press the record button.
So, Mr. Luthor... are there any more secret construction projects going on at LuthorCorp like Level 3?
Ну теперь готов, Кларк? Да.
Я забыл нажать на запись.
Итак, мистер Лютер есть ли ещё какие-либо секретные конструкции на "ЛютерКорпе" вроде уровня 3?
Скопировать
He said he was out with some new friends, blowing off steam.
When I tried to press him, he got angry, so I backed off.
It's hard watching people you love suffer and there's nothing you can do to help.
Он сказал, что уходит с новыми друзьями, выпустить пар.
Когда попыталсь расспросить, он разозлился, и я отстала.
Тяжело смотреть как люди, которых ты любишь, страдают, а ты ничем не можешь помочь.
Скопировать
Why ten days?
Five days is too short, and we go to press in 11.
Okay, what we found out is men are attracted to purple shoes.
- Момент, Лана, подожди.
Почему десять? - Пять дней слишком мало, на одинадцатый - в печать.
Итак? - Десять...
Скопировать
Congratulations
- It can go to press?
- No
Поздравляю!
- Может идти в печать?
- Нет.
Скопировать
I'm thinking of my mother, who's dead lying under heavy, black earth...
She was so soft too, under her chin and I used to press my lips against it.
But her arms always shook as if there was an engine in them.
Я думаю о своей покойной матери, лежащей под тяжелым чернозёмом.
Кожа под её подбородком тоже была мягкая и я прижимался к нему губами.
Но её руки всегда тряслись как будто заведенные.
Скопировать
People are like machines, really.
You just need to know which buttons to press.
Right, have you decided now?
Люди как машины, в общем-то.
Надо только знать, на какую кнопку нажать.
Так, вы уже решили?
Скопировать
And licks.
Dare you to press the next arrow.
- Shit.
С язычком.
Ну что нажмёшь, следующую стрелку?
- Чёрт!
Скопировать
See, all you need to do is hold tight the carry of paper ...
Press to go, like to press to inject ...
Like the intravenous injection, ...
Видишь, вводишь картонный наконечник,..
теперь нажимаешь, как на шприц,..
словно делаешь укол себе в вену,..
Скопировать
What kind of a cock-and-bull story is this?
The papers are going to press any minute
- What time did you say this happened?
Это что за небылицы?
Мистер Гордон, не теряйте времени, газета вот-вот уйдёт в печать.
Когда, вы говорите, это случилось?
Скопировать
This aint last nights paper. It's todays.
Todays "Evening News" hasn't gone to press yet... It must be last nights.
What day is today? Wednesday
Но это сегодняшняя газета.
Нет, Джо, сегодняшние "Вечерние новости" ещё не вышли.
- Какой сегодня день?
Скопировать
Ready, m'lord.
It's such a treat to press a fine Cheviot nowadays.
Oh, I see.
Готово, милорд!
Как приятно отутюжить настоящий шевиот в наши дни!
Ах, да...
Скопировать
Why?
Used it to press sauerkraut.
I'm fed up with it up to here!
Зачем?
Квашеную капусту придавливал.
Все надоело - во!
Скопировать
This is Inspector Lorenz.
Have you gone to press yet?
Good.
Комиссар Лоренц.
Номер уже вышел?
Отлично.
Скопировать
It is now planned to increase NATO reliability on nuclear missiles, even should the Russians attack using ordinary weapons.
Thus it is possible for the Allies to be the first to press the button in a nuclear war.
- Did you know this?
Сейчас запланировано увеличить боеспособность НАТО ядерными ракетами, даже если русские при нападении используют обычное оружие.
Таким образом, союзники могут первыми нажать кнопку, начав ядерную войну.
- Вы знали это?
Скопировать
Mom, dad, I'm an author!
You have to press my trousers, mom!
Is it such a hurry?
Мама, папа, я автор!
Мам, нужно брюки погладить!
Это так срочно?
Скопировать
Call my paper.
They can't go to press without me there.
Is Cathy all right?
Позвоните в редакцию.
Без меня им не обойтись.
С Кэти всё в порядке?
Скопировать
Well, put it on the dresser.
I don1t want to press you.
- I say!
Ладно, положи это на комод.
Не буду настаивать.
- Послушайте!
Скопировать
What are you doing round this way, then?
I'm just going to press shop.
I'm on days now.
А ты что здесь делаешь?
Иду в парикмахерскую.
Я пошел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to press (те прэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to press для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те прэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение